Проблема передачі неосемантизмів у складі професійного жаргону українських військовослужбовців німецькою мовою
Abstract
Мета пропонованої наукової роботи полягає у дослідженні семантичних неологізмів (неосемантизмів) у складі сучасних військових жаргонізмів в українській мові та у визначенні проблем їх передачі німецькою мовою.
Об’єктом дослідження є професійні жаргонізми військовослужбовців збройних сил України.
Предмет дослідження – неосемантизми у складі зазначених жаргонізмів та способи їх перекладу німецькою мовою.
References
Яценко Н. О. Формування назв військового одягу в українській мові: Монографія. Київ, Інститут української мови: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2009. 179 с.
Мінісловник військового сленгу: «муха», «покемон», «улітка». Армія inform. 2019. URL: https://armyinform.com.ua/2019/08/20/minislovnyk-vijskovogo-slengu-muha-pokemon-ulitka/
Що означає 4.5.0 та інший військовий сленг. Chas News. 29.01.2024. URL: https://chas.news/not/scho-oznachae-450-ta-inshii-viiskovii-sleng